Je suis en train de travailler à la relecture de mon "monument" (je ne le qualifie pas comme tel, c'est ce qu'un collègue m'a écrit dans une dédicace reçue ce matin), et je tombe sur un passage que j'avais traduit de manière un peu enlevée :
Vous apprenez que les ingénieurs ont pris du retard dans la mise au point du projet. Ils pensent que "ça va marcher du tonnerre" mais admettent qu'il y a "oune petite risque" que cela ne marche pas.

Brealey, Myers, Allen, Principes de gestion financière, 8ème édition, Pearson Education France, p. 239.
Je suis amusé, et reconnaissant, de la liberté que l'éditeur m'a laissé (ou alors le correcteur n'a rien vu, comme ici).